Notre relation avance pas à pas.
我们之间的关系逐进展。
Elle va être en retard, donc elle marche à grands pas.
她快迟到了,所以大踏走。
Il faudra progresser pas à pas vers la paix.
我们将必须逐渐实现和平。
On ne voit pas à dix pas.
十外就看不见了。
De nouveaux défis politiques et institutionnels ont dû être surmontés pas à pas.
新的政治和机构挑战必须逐克服。
Une approche pas à pas comme l'indique à nouveau le rapport serait possible.
报告重申的逐解决的办法将可行的。
De l'avis du Venezuela, l'initiative aurait dû être abordée pas à pas.
委内瑞拉认为,这倡议应该地处理。
À l'époque, l'approche progressive, du pas à pas, était dictée par la nécessité.
同,渐进主,即逐的做法在当不得已的选择。
Ce processus doit s'effectuer pas à pas, progressivement et sur la base du consensus.
必须逐、渐进和协商致地对待这进程。
L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.
循序渐进,能带来重大的突破。
Un éléphant ! Un éléphant qui appartient à un Indien logé à cent pas d'ici.
“只大象!离这儿百十远,住着个印度人,他有头大象。”
Les premières enquêtes progressent à grands pas.
第项调查工作进展顺利。
Avançons à grands pas lorsqu'il y a un consensus.
在已达成共识的问题上,我们应该迈开大往前走。
L'Union africaine avance à grands pas vers cet objectif déclaré.
非洲联盟在实现该既定目标的征程上迈出了大。
Cette année, nous nous sommes trouvés à deux pas d'un dénouement.
这我们10年来最接近这项目标的情况。
Il avance pas à pas.
他向前走。
L'ONU avance à grands pas dans la lutte mondiale contre le terrorisme.
联合国已在全球打击恐怖主斗争中取得长足进。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
在尚具有争议的问题上,我们应该准备迈小点的子。
L'Iraq approche à grand pas d'un autre grand jalon dans sa transition.
伊拉克正在迅速接近其过渡进程中的另个重要里程碑。
1 Singapour continue d'avancer à grands pas vers l'élimination des stéréotypes sexuels.
新加坡继续在消除性别定型观念方面取得重大进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les yeux fermés je t’ai suivi pas à pas au cours de ces instants magiques.
我闭着双眼,陪着你步步地经历着这些神圣的时刻。
Elle s’arrêta à deux pas de moi.
她在离我两步远的地方停了下来。
Je me promenai à grands pas dans le salon.
我跨着大步在客厅里来回走着。
Tout ceci se passait à quelques pas de Gavroche.
这切是在离伽弗洛什两步远的地方发生的。
Mme de Rênal frémit. Son mari était à quatre pas.
德·莱纳夫人不觉震。他的丈夫就在附近。
Numéro 4. N'hésite pas à faire le premier pas.
。不要犹豫迈出步。
Son chapeau était jeté à quelques pas dans les broussailles.
他的帽子落在几步外的乱草中。
Une fouille dans l’argot, c’est la découverte à chaque pas.
对黑话进行挖掘,步步都能有所发现。
Elle tourna les talons et s'éloigna à grands pas.
她猛地转身,飞快地跑开了。
Ça s'est même produit à deux pas d'ici.
“实际上,它就发生在离这儿不远的那个角落里。
Est-ce que tu peux nous expliquer pas à pas tout le processus de création d'une pièce ?
你能跟我们步步解释下作品创造的整个流程吗?
Il fit volte-face et sortit à grands pas de son bureau.
他转身大模大样地离开了办公室。
Mais pas Annie. Je ne le dis pas à Annie, pas encore.
但是Annie不知道。我没告诉Annie,还没有。
Ça s’est passé à deux pas de la Mosquée de Paris.
事情发生在离巴黎清真寺仅步之遥的地方。
On était au mois d’octobre. La belle saison revenait à grands pas.
这时候是十月。转眼之间,就要大地回春了。
Rien ! un chat lui-même n’y verrait pas à deux pas de lui.
“什么也没有!就是只猫来也看不到两步远。”
Vous avez avancé pas à pas, armé de votre ténacité. Mais, Colmateur Rey Diaz, c'est une vraie tragédie.
坚韧不拔地步步推进它,面壁者雷迪亚兹,这真的是个悲剧。”
Le jeune homme butait à chaque pas, s’embarrassait les pieds dans les rails.
这位年轻人步磕碰,两脚在轨道中总是绊来绊去。
Julien se trouva à quelques pas derrière le banc de madame de Rênal.
于连站在距德·莱纳夫人的凳子几步远的地方。
Un éléphant ! Un éléphant qui appartient à un Indien logé à cent pas d’ici.
“只大象!离这儿百十步远,住着个印度人,他有头大象。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释